日语,【市场】有几种发音?
日语中“市场”有两种读音,分别为:【itiba】、【sijou】。 市场 【いちば】【itiba】 【名】
1. 集市,市场。(毎日または一定の日に商人が集まって商品を売买する所。生产物を持ち寄って交换、売买する所。いち。) 青物市场/菜市。 鱼市场/鱼市。
2. (副食杂货)商场。(小さな店が集まって食料品、日用品などを常设的にうる场所。マーケット。) 帮小D改进本词 市场 【しじょう】【sijou】 【名】 1. 市场;集市;菜市(场)()。(商品の売买が现実に行われる特定の场所。市场。マーケット。) 青果市场/青菜水果市场。 2. 〔取引所〕交易市场,交易所。(商品としての财货やサービスが交换され、売买される场についての抽象的な概念。) 株式市场/股票***;股票市场。 证券市场/证券交易所;证券市场。 金融市场/金融市场。 现物市场/现货***。 先物市场/期货***。
3. 销路,市场,销售范围。(商品売买の范囲。) 买手市场/买主市场。 売手市场/卖主市场。 国内市场/国内市场。 国际市场/国际市场。 市场が不况である/市场不景气。 市场に出まわる/上市。 商品を市场に出す/把商品向市场出售。 市场最盛期/上市旺季。 市场は活况をていし,物価は安定している/市场繁荣,物价稳定。
FANCL的中文名字叫什么?
应该就叫“无添加”吧。FANCL 是日本极具规模的“添加”护肤及健康食品品牌,现为东京证券交易主版的上市公司。成立于1980年的FANCL,拥有世界尖端的科研和生产技术,研制出有别于一般护肤品并首创不含防腐剂等、化学添加剂的美容及健康食品,杜绝了一般含防腐剂的护肤品所引起的肌肤问题,稳占世界的“添加”领导地位。
现除日本外,于美国、香港、台湾、星加坡、泰国等地设立过百分店。在世界各地,FANCL“添加”已成为优质护肤化妆的标准。
凭科研及敏锐触觉 首创“添加”护肤 日本于70年代末,随着经济发展蓬勃,国民生活富裕,越来越多女性重视化妆美容,使用不少护肤品修饰仪容。
然而,亦同时造成重大的社会问题,因不少日本女性使用化妆护肤品后产生过敏及皮肤病的情况。
日本科研专家的调查和研究证实,由于一般护肤品加入了防腐剂、刹菌剂等化学添加剂,很容易令肌肤受到***及敏感,甚至对肌肤造成慢性伤害。 FANCL有见及此, 致力研究令女士们可安心无忧地使用的护肤品,终于在80 年代初,成功创制出不含防腐剂的“添加”护肤品,解决了一般护肤品对女士们所造成的肌肤敏感问题。
产品面世后广受欢迎,尤其受到一些长期皮肤过敏的女士们支持,业务迅速发展,公司乃于98年在日本正式上市,现时每年营业额达10亿美元。 --------------------------------------------------------------------------------"FANCL"的意思FANCL在日文中有『赶走不安』的意思,这正道出“添加”的使命。
那就是FANCL贯彻了二十多年来"让顾客能在安全、安心的情况下,享受到高效的美容效果"的信念,杜绝了因使用"含有防腐剂"的护肤品所引起的不安,令女士们均由"不安"转为"安心"。
因此,添加已等同更安全、更有效的护肤品代名词。